The Vietnamese word "bán đứng" is a verb that translates to "to sell someone down the river" in English. This phrase means to betray someone or to abandon them in a difficult situation, especially for personal gain. It implies a sense of treachery or disloyalty, where one person takes advantage of another's trust.
In more advanced contexts, "bán đứng" can be used metaphorically to discuss larger themes of betrayal in society, politics, or business. For example, you might see it used in discussions about political figures who betray their constituents.
While "bán đứng" primarily refers to betrayal, in some contexts it can imply letting someone down or failing to support them, although this is less common.