Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bán đứng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bán đứng" is a verb that translates to "to sell someone down the river" in English. This phrase means to betray someone or to abandon them in a difficult situation, especially for personal gain. It implies a sense of treachery or disloyalty, where one person takes advantage of another's trust.

Usage Instructions:
  • Use "bán đứng" when discussing situations where someone has betrayed another person, especially in personal or professional relationships.
  • It can be used in both serious and casual conversations, but be mindful of the context as it carries a strong negative connotation.
Example:
  • Sentence: "Anh ta đã bán đứng bạn bè của mình để lợi cho bản thân."
  • Translation: "He sold his friends down the river to benefit himself."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "bán đứng" can be used metaphorically to discuss larger themes of betrayal in society, politics, or business. For example, you might see it used in discussions about political figures who betray their constituents.

Word Variants:
  • There are no direct variants of "bán đứng," but it can be used in different tenses or with different subjects, e.g., "bị bán đứng" (to be betrayed).
Different Meanings:

While "bán đứng" primarily refers to betrayal, in some contexts it can imply letting someone down or failing to support them, although this is less common.

verb
  1. To sell someone down the river

Comments and discussion on the word "bán đứng"